I Ching Oracle Result: Transformation from Hexagram 29 with Changing Lines 1, 6 to Hexagram 61

Yin Yang symbol, representing balance

Yì Jīng’s Response: Hexagram 29.1.6 -> 61

29. Repeated Depth (坎 Kǎn)

Trigrams

Above
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth
Below
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth

The Symbolism of Hexagram 29

Hexagram 坎 (Kǎn) describes repeated descent into depth. It represents recurring exposure to danger, requiring continuity of movement and internal stability.

Hexagram 29 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
習坎,有孚,維心亨,行有尚。
(Xí kǎn, yǒu fú, wéi xīn hēng, xíng yǒu shàng.)
English Translation:
"Repeated depth. There is underlying alignment. In the heart, there is smooth progress. Movement has value."

The situation involves recurring entry into difficulty. Stability must come from within, not from external conditions.

Continuity of movement is required. Stopping within danger leads to entrapment.

Hexagram 29 Image

The Image reads:
Original Chinese:
水流至坎,習坎。君子以常德行,習教事。
(Shuǐ liú zhì kǎn, xí kǎn. Jūn zǐ yǐ cháng dé xíng, xí jiào shì.)
English Translation:
"Water flows on into the depths: repeated depth. The superior person keeps conduct constant and practices the work of instruction."

Water does not resist the terrain—it continues through it. This reflects persistence through danger rather than avoidance.

Consistency of behavior provides stability when conditions are unstable.

Line 1 Changing

This line reads:
Original Chinese:
習坎,入于坎窞,凶。
(Xí kǎn, rù yú kǎn dàn, xiōng.)
English Translation:
"Repeated depth. Entering into a pit within the depth. Unfavorable outcome."

Instead of passing through danger, one descends further into it.

This represents loss of direction within a hazardous condition.

Line 6 Changing

This line reads:
Original Chinese:
係用徽纆,寘于叢棘,三歲不得,凶。
(Xì yòng huī mò, zhì yú cóng jí, sān suì bù dé, xiōng.)
English Translation:
"Bound with cords and placed among thorns. For three cycles, there is no release. Unfavorable outcome."

Entrapment occurs due to prolonged exposure to danger without resolution.

Failure to move through earlier stages results in sustained confinement.

Changing to:

61. Coherence (中孚 Zhōng Fú)

Trigrams

Above
☴ Xùn (Wind) — 風 · Penetrating
Below
☱ Duì (Lake) — 澤 · Open

The Symbolism of Hexagram 61

Hexagram 中孚 (Zhōng Fú) describes inner truth as systemic coherence—an alignment between internal state, outward expression, and relational exchange. It is not merely sincerity as a moral quality, but structural integrity across layers of a system.

Wind moving over and within the lake illustrates subtle influence operating through openness. The lake receives, the wind penetrates—together they form a field where signals travel clearly without obstruction. When inner alignment is present, communication becomes trustworthy, and responses arise naturally without distortion.

The core dynamic is resonance. Coherence allows signals to propagate faithfully across boundaries, creating trust not through force, but through consistency. When this alignment is broken, communication fragments and trust collapses.

Hexagram 61 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
中孚,豚魚吉,利涉大川,利貞。
(Zhōng fú, tún yú jí, lì shè dà chuān, lì zhēn.)
English Translation:
"Inner coherence. Even simple beings respond with underlying alignment. Favorable outcome. It is favorable to undertake a major transition. It is favorable to remain correctly aligned."

This judgment describes a condition in which internal alignment produces genuine trust. The reference to 'pigs and fish' points to the most basic level of response—when coherence is real, even the simplest systems respond reliably.

Because signals are consistent and unforced, action can extend into complex or uncertain environments. Crossing great waters represents engagement with scale, risk, or transition, made possible through integrity rather than control.

Constancy is essential. Coherence must be maintained over time; only sustained alignment preserves trust and allows successful movement through complexity.

Hexagram 61 Image

The Image reads:
Original Chinese:
風行澤中,中孚。君子以議獄緩死。
(Fēng xíng zé zhōng, zhōng fú. Jūn zǐ yǐ yì yù huǎn sǐ.)
English Translation:
"Wind moves within the lake: coherence. The superior person deliberates legal cases and delays executions."

Wind moving within the lake represents influence operating inside an open and receptive system. Because the structure is not obstructed, subtle signals can travel accurately and be received without distortion.

The superior person applies this principle to decision-making. When coherence is present, judgment becomes more precise, but also more humane—there is no need for harsh or premature action.

By slowing decisions, especially irreversible ones, the system ensures that conclusions arise from true alignment rather than reactive imbalance. Coherence produces clarity, and clarity tempers severity.

Peace and wisdom on your journey!

With gratitude,
The I Ching Team