I Ching Oracle Result: Transformation from Hexagram 47 with Changing Lines 1, 2, 3, 4, 5, 6 to Hexagram 22

Yin Yang symbol, representing balance

Yì Jīng’s Response: Hexagram 47.1.2.3.4.5.6 -> 22

47. Oppression (困 Kùn)

Trigrams

Above
☱ Duì (Lake) — 澤 · Open
Below
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth

The Symbolism of Hexagram 47

Hexagram 困 (Kùn) describes constraint—pressure that limits movement and expression. Resources are restricted, and external conditions do not support expansion.

Water beneath the lake shows depletion. What should nourish is trapped below, leaving the surface without support. Constraint arises when flow is blocked.

Hexagram 47 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
困,亨,貞大人吉,无咎,有言不信。
(Kùn, hēng, zhēn dà rén jí, wú jiù, yǒu yán bù xìn.)
English Translation:
"Constraint. Smooth progress. For a person of great capacity, correct alignment leads to a favorable outcome. No error. Words are not trusted."

This hexagram describes a condition where external constraint limits action, yet inner alignment remains intact. Success is not outward—it is maintained through internal stability.

Communication loses effectiveness under constraint. Words do not carry weight, so progress depends on endurance and integrity rather than persuasion.

Hexagram 47 Image

The Image reads:
Original Chinese:
澤無水,困。君子以致命遂志。
(Zé wú shuǐ, kùn. Jūn zǐ yǐ zhì mìng suì zhì.)
English Translation:
"The lake is without water: oppression. The superior person maintains purpose and carries it through within limitation."

The outer structure appears intact, but the essential resource is missing. This creates pressure without release.

Under these conditions, one does not expand outward, but instead completes what must be carried through internally.

Line 1 Changing

This line reads:
Original Chinese:
臀困于株木,入于幽谷,三歲不覿。
(Tún kùn yú zhū mù, rù yú yōu gǔ, sān suì bù dí.)
English Translation:
"Constrained at the base, unable to move. Entering a deep and isolated place. For three cycles, nothing is seen."

The beginning of constraint is immobilization. Movement is blocked at the foundation.

This phase is isolating and obscured. Progress is not visible, and time passes without clear change.

Line 2 Changing

This line reads:
Original Chinese:
困于酒食,朱紱方來,利用享祀。征凶,无咎。
(Kùn yú jiǔ shí, zhū fú fāng lái, lì yòng xiǎng sì. Zhēng xiōng, wú jiù.)
English Translation:
"Constrained by provision and circumstance. Structure approaches. It is favorable to maintain connection. Moving forward brings an unfavorable outcome, but no error."

Constraint exists within conditions that should support but instead limit. External structure begins to appear.

Rather than forcing progress, alignment with what is forming is required. Advancement is difficult, but remaining steady avoids error.

Line 3 Changing

This line reads:
Original Chinese:
困于石,据于蒺藜,入于其宮,不見其妻,凶。
(Kùn yú shí, jù yú jí lí, rù yú qí gōng, bù jiàn qí qī, xiōng.)
English Translation:
"Constrained by obstruction and entanglement. Returning yields no connection. Unfavorable outcome."

Pressure increases through both external blockage and internal entrapment.

Attempts to return to stability fail. Disconnection leads to unfavorable outcome.

Line 4 Changing

This line reads:
Original Chinese:
來徐徐,困于金車,吝,有終。
(Lái xú xú, kùn yú jīn chē, lìn, yǒu zhōng.)
English Translation:
"Progress comes slowly. Constraint exists within structure. There is a constrained outcome, but it reaches completion."

Movement resumes, but under restriction. Advancement is controlled and limited.

Despite difficulty, persistence leads to eventual resolution.

Line 5 Changing

This line reads:
Original Chinese:
劓刖,困于赤紱,乃徐有說,利用祭祀。
(Yì yuè, kùn yú chì fú, nǎi xú yǒu shuō, lì yòng jì sì.)
English Translation:
"Severe constraint limits function. Bound within responsibility, relief comes gradually. It is favorable to maintain alignment."

This is the peak of pressure. Capacity is restricted, and responsibility intensifies the condition.

Relief does not come suddenly—it emerges through sustained alignment with what must be upheld.

Line 6 Changing

This line reads:
Original Chinese:
困于葛藟,于臲卼,曰動悔。有悔,征吉。
(Kùn yú gé lěi, yú niè wù, yuē dòng huǐ. Yǒu huǐ, zhēng jí.)
English Translation:
"Entangled and unstable. One says, 'Movement brings regret.' Regret arises. Moving forward brings favorable outcome."

At the end of constraint, instability remains. Premature movement creates error.

Awareness of this leads to correction. Once properly aligned, forward movement becomes possible.

Changing to:

22. Adornment (賁 Bì)

Trigrams

Above
☶ Gèn (Mountain) — 山 · Stillness
Below
☲ Lí (Fire) — 火 · Radiance

The Symbolism of Hexagram 22

Hexagram 賁 (Bì) describes the application of form, pattern, and appearance to what already exists. It is not substance itself, but the shaping of how something is presented and perceived.

Hexagram 22 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
賁,亨,小利有攸往。
(Bì, hēng, xiǎo lì yǒu yōu wǎng.)
English Translation:
"Adornment. Origin and smooth progress. It is favorable to proceed in small matters."

Adornment enhances but does not replace what is essential. It is effective only within limits.

Small actions that refine or present are appropriate. Larger undertakings fail if based on appearance alone.

Hexagram 22 Image

The Image reads:
Original Chinese:
山下有火,賁。君子以明庶政,无敢折獄。
(Shān xià yǒu huǒ, bì. Jūn zǐ yǐ míng shù zhèng, wú gǎn zhé yù.)
English Translation:
"Fire burns at the foot of the mountain: adornment. The superior person clarifies matters but does not decide judgments."

Fire illuminates the base of the mountain, revealing form without altering it. Adornment makes things visible and defined.

It is suited to clarification and presentation, but not to final decisions. Substance must precede judgment.

Peace and wisdom on your journey!

With gratitude,
The I Ching Team