I Ching Oracle Result: Transformation from Hexagram 47 with Changing Lines 1, 2, 4, 5, 6 to Hexagram 27

Yin Yang symbol, representing balance

Yì Jīng’s Response: Hexagram 47.1.2.4.5.6 -> 27

47. Oppression (困 Kùn)

Trigrams

Above
☱ Dùi (Lake)
Below
☵ Kǎn (Water)

The Symbolism of Hexagram 47

Hexagram 困 (Kùn) represents oppression, hardship, or restriction. This hexagram speaks of a time when one is trapped or hindered by external pressures or internal struggles. Success comes from endurance, inner strength, and seeking support from others.

Hexagram 47 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
"困,亨,貞大人吉,无咎,有言不信。"
(Kùn, hēng, zhēn dàrén jí, wú jiù, yǒu yán bù xìn.)
English Translation:
“Oppression. Success. Perseverance brings good fortune to the great person. No blame. Words are not believed.”

This hexagram advises persevering through hardship and remaining true to one's principles. Success comes from maintaining integrity despite oppression. Although others may not believe in one's words, staying committed leads to good fortune.

Hexagram 47 Image

The Image reads:
Original Chinese:
"澤無水,困。君子以致命遂志。"
(Zé wú shuǐ, kùn. Jūn zǐ yǐ zhì mìng suì zhì.)
English Translation:
“The lake has no water: The image of Oppression. The superior person brings their fate to completion and fulfills their will.”

The image of a dry lake represents a time of lack and hardship. The superior person, however, continues to pursue their purpose, even in the face of adversity. By accepting their fate and remaining determined, they fulfill their mission.

Line 1 Changing

This line reads:
Original Chinese:
"臀困于株木,入于幽谷,三歲不覿。"
(Tún kùn yú zhū mù, rù yú yōu gǔ, sān suì bù dí.)
English Translation:
“Oppressed by a wooden stockade. Entering into a dark valley. For three years, one does not see the light.”

This line describes being trapped and oppressed, symbolized by the wooden stockade and the dark valley. It advises patience and endurance, as the situation may take time to resolve.

Line 2 Changing

This line reads:
Original Chinese:
"困于酒食,朱紱方來,利用享祀。征凶,无咎。"
(Kùn yú jiǔ shí, zhū fú fāng lái, lì yòng xiǎng sì. Zhēng xiōng, wú jiù.)
English Translation:
“Oppressed by food and drink. Scarlet sashes come forward. It is favorable to make offerings and sacrifices. Going forward brings misfortune, but there is no blame.”

This line warns against being overly distracted by material pleasures or indulgences (food and drink). It advises making sacrifices and remaining focused on spiritual or higher goals. Although advancing is difficult, there is no blame for enduring the hardship.

Line 4 Changing

This line reads:
Original Chinese:
"來徐徐,困于金車,吝,有終。"
(Lái xú xú, kùn yú jīn chē, lìn, yǒu zhōng.)
English Translation:
“Arriving slowly. Oppressed in a golden chariot. Regret, but the end is favorable.”

This line describes slow progress and the burden of wealth or material possessions (symbolized by the golden chariot). Although there is regret, the situation eventually resolves favorably. It advises patience and steady progress.

Line 5 Changing

This line reads:
Original Chinese:
"劓刖,困于赤紱,乃徐有說,利用祭祀。"
(Yì yuè, kùn yú chì fú, nǎi xú yǒu shuō, lì yòng jì sì.)
English Translation:
“Nose and feet are cut off. Oppressed by a red sash. Gradually, there is joy. It is favorable to make offerings and sacrifices.”

This line speaks of extreme hardship and oppression, symbolized by the loss of physical abilities and the burden of authority (the red sash). However, through endurance and perseverance, relief and joy gradually come. It advises making spiritual offerings to overcome the hardship.

Line 6 Changing

This line reads:
Original Chinese:
"困于葛藟,于臲卼,曰動悔。有悔,征吉。"
(Kùn yú gé lěi, yú niè wù, yuē dòng huǐ. Yǒu huǐ, zhēng jí.)
English Translation:
“Oppressed by vines. Struggling on uneven ground. Moving leads to regret. Regret disappears. Going forward brings good fortune.”

This line describes being trapped by entanglements (vines) and struggling to find balance on uneven ground. Although moving forward initially brings regret, persevering leads to good fortune. It advises not giving up, even when the path is difficult.

Changing to:

27. The Corners of the Mouth (Providing Nourishment) (頤 Yí)

Trigrams

Above
☶ Gèn (Mountain)
Below
☳ Zhèn (Thunder)

The Symbolism of Hexagram 27

Hexagram 頤 (Yí) symbolizes nourishment and the act of taking in what is necessary to sustain life. This hexagram speaks of both physical and spiritual nourishment. Success comes from being mindful of what one consumes and from nurturing others.

Hexagram 27 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
"頤,貞吉。觀頤,自求口實。"
(Yí, zhēn jí. Guān yí, zì qiú kǒu shí.)
English Translation:
“Nourishment. Perseverance brings good fortune. Observe how you provide nourishment and seek your own source of sustenance.”

This hexagram advises mindfulness about how one nourishes both body and spirit. It suggests that success comes from being careful about what one consumes—whether food, thoughts, or influences—and also from nurturing others with integrity.

Hexagram 27 Image

The Image reads:
Original Chinese:
"山下有雷,頤。君子以慎言語,節飲食。"
(Shān xià yǒu léi, yí. Jūn zǐ yǐ shèn yán yǔ, jié yǐn shí.)
English Translation:
“Thunder beneath the mountain: The image of Nourishment. The superior person is careful in their words and moderate in eating and drinking.”

The image of thunder under the mountain represents the need for careful and moderate action. The superior person nourishes themselves by being mindful of what they say and by practicing moderation in all things.

Peace and wisdom on your journey!

With gratitude,
The I Ching Team