I Ching Oracle Result: Transformation from Hexagram 9 with Changing Lines 1, 3, 6 to Hexagram 29

Yin Yang symbol, representing balance

Yì Jīng’s Response: Hexagram 9.1.3.6 -> 29

9. The Taming Power of the Small (小畜 Xiǎo Chù)

Trigrams

Above
☴ Xùn (Wind) — 風 · Penetrating
Below
☰ Qián (Heaven) — 天 · Creative

The Symbolism of Hexagram 9

Hexagram 小畜 (Xiǎo Chù) describes the restraining and accumulating of small forces. Progress is present, but it is limited in scale. Influence works through subtlety, gradual shaping, and attention to minor conditions rather than decisive action.

Hexagram 9 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
小畜,亨。密云不雨,自我西郊。
(Xiǎo chù, hēng. Mì yún bù yǔ, zì wǒ xī jiāo.)
English Translation:
"Small restraint brings smooth progress. Thick clouds gather, yet no rain falls; they arise from the western outskirts."

This describes a situation where conditions are forming but not yet releasing into full effect. There is movement and accumulation, but not culmination.

The presence of clouds suggests potential, yet the absence of rain indicates that the moment has not fully matured. Progress depends on patience and careful containment rather than forceful advance.

Hexagram 9 Image

The Image reads:
Original Chinese:
风行天上,小畜。君子以懿文德。
(Fēng xíng tiān shàng, xiǎo chù. Jūn zǐ yǐ yì wén dé.)
English Translation:
"Wind moves across heaven: the taming power of the small. The superior person refines cultivated expression."

The wind moves lightly across the sky, shaping without force. This reflects influence that operates through subtle refinement rather than direct imposition.

The image shows a situation in which order is developed through pattern, expression, and disciplined shaping. Small forces work gradually, but they still alter the whole.

Line 1 Changing

This line reads:
Original Chinese:
复自道,何其咎,吉。
(Fù zì dào, hé qí jiù, jí.)
English Translation:
"Returning by oneself to the proper course—what error could there be? Favorable outcome."

This line shows a correction made early. By returning to the proper course, one avoids complication.

Because the deviation is not prolonged, there is no error. The situation resolves easily.

Line 3 Changing

This line reads:
Original Chinese:
舆说辐,夫妻反目。
(Yú shuō fú, fū qī fǎn mù.)
English Translation:
"The carriage comes apart at the spokes; husband and wife turn their gaze away from each other."

This line depicts structural breakdown. What should move smoothly instead falls into disconnection.

The image extends to relationship: misalignment leads to separation. The warning is that pressure without cohesion results in rupture.

Line 6 Changing

This line reads:
Original Chinese:
既雨既处,尚德载,妇贞厉。月几望,君子征凶。
(Jì yǔ jì chù, shàng dé zài, fù zhēn lì. Yuè jī wàng, jūn zǐ zhēng xiōng.)
English Translation:
"The rain has fallen and there is settling. Esteemed virtue carries weight. A woman's alignment under constraint indicates risk. As the moon nears fullness, the superior person who sets out meets an unfavorable outcome."

This line marks a point of completion or near-completion. What was restrained has now been released.

The warning is against continuing beyond the proper limit. When something approaches fullness, further movement disrupts balance and leads to unfavorable results.

Changing to:

29. Repeated Depth (坎 Kǎn)

Trigrams

Above
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth
Below
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth

The Symbolism of Hexagram 29

Hexagram 坎 (Kǎn) describes repeated descent into depth. It represents recurring exposure to danger, requiring continuity of movement and internal stability.

Hexagram 29 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
習坎,有孚,維心亨,行有尚。
(Xí kǎn, yǒu fú, wéi xīn hēng, xíng yǒu shàng.)
English Translation:
"Repeated depth. There is underlying alignment. In the heart, there is smooth progress. Movement has value."

The situation involves recurring entry into difficulty. Stability must come from within, not from external conditions.

Continuity of movement is required. Stopping within danger leads to entrapment.

Hexagram 29 Image

The Image reads:
Original Chinese:
水流至坎,習坎。君子以常德行,習教事。
(Shuǐ liú zhì kǎn, xí kǎn. Jūn zǐ yǐ cháng dé xíng, xí jiào shì.)
English Translation:
"Water flows on into the depths: repeated depth. The superior person keeps conduct constant and practices the work of instruction."

Water does not resist the terrain—it continues through it. This reflects persistence through danger rather than avoidance.

Consistency of behavior provides stability when conditions are unstable.

Peace and wisdom on your journey!

With gratitude,
The I Ching Team