Hexagram 5. Waiting (Nourishment) (需 Xū)
Trigrams
- Above
- ☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth
- Below
- ☰ Qián (Heaven) — 天 · Creative
Symbolic Meaning
需 (Xū) describes a time of waiting in which conditions are not yet ready. Movement is held back, not by weakness, but by circumstance. The situation calls for readiness, patience, and inner composure.
In human terms, it points to preparing oneself while allowing events to unfold. Nourishment here includes both physical support and the steadying of one's state of mind.
Judgment
Original Chinese:
有孚,光亨,贞吉。利涉大川。
(Yǒu fú, guāng hēng, zhēn jí. Lì shè dà chuān.)
"There is underlying alignment. Clarity. Smooth progress. Correct alignment. Favorable outcome. It is favorable to undertake a major transition."
This describes a situation where trust and inner clarity support eventual progress. Although action is delayed, the foundation is sound. Remaining steady allows the right moment to emerge.
The reference to crossing a great river points to a significant undertaking. When preparation is complete and timing aligns, movement forward becomes possible.
Image
Original Chinese:
云上于天,需。君子以饮食宴乐。
(Yún shàng yú tiān, xū. Jūn zǐ yǐ yǐn shí yàn lè.)
"Clouds rise in the sky: waiting (nourishment). The superior person sustains themselves with food, drink, and ease."
Clouds gather but have not yet released rain, indicating a pause before fulfillment. The energy is present, but not yet expressed.
The appropriate response is to maintain balance and nourishment. By remaining at ease and preserving strength, one is prepared for the moment when action becomes possible.
Line 1
Original Chinese:
需于郊。利用恒,无咎。
(Xū yú jiāo. Lì yòng héng, wú jiù.)
"Waiting at the outskirts. It is favorable to maintain constancy and remain correctly aligned. No error."
This line describes being removed from the center of events. Conditions are not yet active, and there is no advantage in pushing forward.
Remaining steady and consistent prevents error. This is a time for patience rather than engagement.
Line 2
Original Chinese:
需于沙。小有言,终吉。
(Xū yú shā. Xiǎo yǒu yán, zhōng jí.)
"Waiting on the sand. There is some talk. Favorable outcome."
The situation is somewhat unstable, like standing on sand. Minor disturbances or criticism may arise.
These do not affect the overall outcome. By staying composed and not reacting to small distractions, things resolve favorably.
Line 3
Original Chinese:
需于泥,致寇至。
(Xū yú ní, zhì kòu zhì.)
"Waiting in the mud. Intrusion arrives."
Here, the situation becomes stuck and difficult. Remaining in such a position invites further complications.
It warns against staying in unfavorable conditions too long. Adjustment is needed to avoid attracting problems.
Line 4
Original Chinese:
需于血,出自穴。
(Xū yú xuè, chū zì xué.)
"Waiting amid danger. One emerges from the pit."
This line reflects a situation of risk or harm. The image suggests being in a confined and pressured state.
The key is to remove oneself from danger. By withdrawing from the situation, one avoids further injury.
Line 5
Original Chinese:
需于酒食,贞吉。
(Xū yú jiǔ shí, zhēn jí.)
"Waiting with nourishment. Correct alignment. Favorable outcome."
This line shows a balanced state where one is supported and stable. There is no urgency, and conditions are favorable for maintaining readiness.
By remaining steady and sustaining oneself, the situation develops positively.
Line 6
Original Chinese:
入于穴,有不速之客三人来,敬之终吉。
(Rù yú xué, yǒu bù sù zhī kè sān rén lái, jìng zhī zhōng jí.)
"Entering the pit. Three unexpected visitors arrive. Treat them with respect. Favorable outcome."
An unforeseen situation arises, bringing outside elements into the picture. It may feel intrusive or unsettling at first.
By responding with respect rather than resistance, the outcome turns favorable. Composure transforms the situation.