I Ching Oracle Result: Transformation from Hexagram 6 with Changing Lines 1, 2, 3, 4, 5 to Hexagram 22

Yin Yang symbol, representing balance

Yì Jīng’s Response: Hexagram 6.1.2.3.4.5 -> 22

6. Conflict (訟 Sòng)

Trigrams

Above
☰ Qián (Heaven) — 天 · Creative
Below
☵ Kǎn (Water) — 水 · Depth

The Symbolism of Hexagram 6

Hexagram 訟 (Sòng) describes contention, dispute, and opposing claims. It arises when two sides move against each other and no natural accord is present. The hexagram does not treat conflict as inherently heroic; it shows that once contention hardens, it becomes difficult to conclude well.

In human terms, conflict tends to escalate if not recognized early. Clarity, restraint, and careful judgment shape whether it remains manageable or grows into something more difficult to resolve.

Hexagram 6 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
有孚,窒惕,中吉,终凶。利见大人,不利涉大川。
(Yǒu fú, zhì tì, zhōng jí, zhōng xiōng. Lì jiàn dà rén, bù lì shè dà chuān.)
English Translation:
"There is underlying alignment, but also obstruction and apprehension. A middle course brings favorable outcome; carrying it through to the end brings unfavorable outcome. It is favorable to engage a person of great capacity. It is not a case where it is favorable to undertake a major transition."

This passage describes a conflict in which one may be sincere and justified, yet still blocked by opposing forces. The best outcome comes from handling the matter before it hardens into a prolonged struggle. Once pushed to the extreme, even a justified dispute turns harmful.

Seeking sound judgment and avoiding major undertakings while contention is active allows the situation to remain contained. Resolution depends on measured handling rather than total victory.

Hexagram 6 Image

The Image reads:
Original Chinese:
天与水违行,訟。君子以作事谋始。
(Tiān yǔ shuǐ wéi xíng, sòng. Jūn zǐ yǐ zuò shì móu shǐ.)
English Translation:
"Heaven and water move in opposite directions: conflict. The superior person considers the beginning of affairs."

The image shows two movements that do not align, making friction inevitable. Conflict often begins not at the moment of open dispute, but much earlier, in mismatched intentions and directions.

For that reason, the lesson is to think carefully at the outset. When beginnings are handled well, open contention is less likely to arise.

Line 1 Changing

This line reads:
Original Chinese:
不永所事,小有言,终吉。
(Bù yǒng suǒ shì, xiǎo yǒu yán, zhōng jí.)
English Translation:
"Do not continue the matter for long. There may be some small words, but ending in a favorable outcome."

This line advises against extending a dispute unnecessarily. Minor disagreement or criticism may still occur, but it need not grow into something larger.

The good outcome comes from not pressing the issue too far. Letting a small quarrel stop at a small quarrel prevents greater trouble.

Line 2 Changing

This line reads:
Original Chinese:
不克訟,归而逋。其邑人三百户,无眚。
(Bù kè sòng, guī ér bū. Qí yì rén sān bǎi hù, wú shěng.)
English Translation:
"One cannot prevail in the dispute. Return and withdraw. The people of one's town, three hundred households, are without harm."

This line recognizes a conflict that cannot be won. The wise response is retreat, not because one is necessarily wrong, but because continuation would bring needless damage.

Withdrawal protects what is still intact. By stepping back, one preserves one's circle and avoids wider harm.

Line 3 Changing

This line reads:
Original Chinese:
食旧德,贞厉,终吉。或从王事,无成。
(Shí jiù dé, zhēn lì, zhōng jí. Huò cóng wáng shì, wú chéng.)
English Translation:
"Living on former virtue. Correct alignment: risk present, yet ending in a favorable outcome. One may follow the governing authority's work, but without personal achievement."

This line points to relying on what has already been earned rather than forcing a claim in the present. Holding firm is risky, but not ruinous, if one remains properly grounded.

It also suggests serving a larger cause without seeking credit. The matter may be carried through, but not in a way that brings personal distinction.

Line 4 Changing

This line reads:
Original Chinese:
不克訟,復即命渝,安貞吉。
(Bù kè sòng, fù jí mìng yú, ān zhēn jí.)
English Translation:
"One cannot prevail in the dispute. Turn back and return to what is appointed; changing course and settling into correct alignment leads to a favorable outcome."

This line shows the moment when pressing further no longer serves any purpose. The proper response is to stop contending, accept the situation, and alter one's course.

Good fortune comes through settling oneself rather than pushing for victory. Peace is restored by returning to stability.

Line 5 Changing

This line reads:
Original Chinese:
訟元吉。
(Sòng yuán jí.)
English Translation:
"In conflict, there is primary favorable outcome."

This line points to a dispute handled at the right level and in the right way. It suggests sound judgment, fairness, and the ability to bring the matter to proper resolution.

The good fortune does not come from contention itself, but from the just settlement of it. Under capable handling, even conflict can lead to a good outcome.

Changing to:

22. Adornment (賁 Bì)

Trigrams

Above
☶ Gèn (Mountain) — 山 · Stillness
Below
☲ Lí (Fire) — 火 · Radiance

The Symbolism of Hexagram 22

Hexagram 賁 (Bì) describes the application of form, pattern, and appearance to what already exists. It is not substance itself, but the shaping of how something is presented and perceived.

Hexagram 22 Judgment

The Judgment reads:
Original Chinese:
賁,亨,小利有攸往。
(Bì, hēng, xiǎo lì yǒu yōu wǎng.)
English Translation:
"Adornment. Origin and smooth progress. It is favorable to proceed in small matters."

Adornment enhances but does not replace what is essential. It is effective only within limits.

Small actions that refine or present are appropriate. Larger undertakings fail if based on appearance alone.

Hexagram 22 Image

The Image reads:
Original Chinese:
山下有火,賁。君子以明庶政,无敢折獄。
(Shān xià yǒu huǒ, bì. Jūn zǐ yǐ míng shù zhèng, wú gǎn zhé yù.)
English Translation:
"Fire burns at the foot of the mountain: adornment. The superior person clarifies matters but does not decide judgments."

Fire illuminates the base of the mountain, revealing form without altering it. Adornment makes things visible and defined.

It is suited to clarification and presentation, but not to final decisions. Substance must precede judgment.

Peace and wisdom on your journey!

With gratitude,
The I Ching Team